Službeni glasnik BiH, broj 77/21
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 40. stav 1. i člana 49. st. 1. i 2. Zakona o komunikacijama ("Službeni glasnik BiH", br. 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), generalni direktor Regulatorne agencije za komunikacije donosi
PRAVILNIK
O POSTUPKU RJEŠAVANJA POVREDA UVJETA DOZVOLA I PROPISA REGULATORNE AGENCIJE ZA KOMUNIKACIJE
DIO PRVI - OPĆE ODREDBE
POGLAVLJE I. UVODNE NAPOMENE
Član 1.
(Predmet Pravilnika)
Ovim pravilnikom se, u skladu sa zakonom, uspostavljaju pravila o internim procedurama za postupanje nadležnih organizacionih jedinica i tijela Regulatorne agencije za komunikacije (u daljnjem tekstu: Agencija) u rješavanju predmeta koji se tiču povreda uvjeta izdatih dozvola, pravila, kodeksa, odluka i drugih akata Agencije, Zakona o komunikacijama i drugih relevantnih zakona za čiju je provedbu nadležna Agencija.
Član 2.
(Značenja pojedinih izraza)
Pojedini izrazi upotrijebljeni u ovom pravilniku imaju ova značenja:
a) "Agencija" znači Regulatorna agencija za komunikacije;
b) "Generalni direktor" znači generalni direktor Regulatorne agencije za komunikacije;
c) "Dozvola" znači dozvola za čije izdavanje je nadležna Agencija;
d) "Propisi Agencije" znači Zakon o komunikacijama, pravila, kodeksi, instrukcije, uputstva, odluke i drugi akti koje donosi Agencija u okviru svojih ovlaštenja; za potrebe postupaka propisanih ovim pravilnikom kao i primjenu istog, pod propisima Agencije smatraju se i drugi relevantni zakoni za čiju provedbu je nadležna Agencija, kao i relevantne odluke Vijeća ministara Bosne i Hercegovine, uključujući i propis iz tačke e) ovog člana;
e) "Pregled povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija" je podzakonski propis Vijeća ministara Bosne i Hercegovine, donesen na prijedlog Agencije na osnovu člana 46. stav 3. tačka d) Zakona o komunikacijama i objavljen u "Službenom glasniku BiH", broj 8/17;
f) "Stranka" je fizičko ili pravno lice protiv kojeg je pokrenut postupak zbog moguće povrede uvjeta dozvole i propisa Agencije, uključujući, ali ne ograničavajući se na nosioce dozvola Agencije;
g) "Inicijator pokretanja postupka" znači fizičko ili pravno lice koje se obraća Agenciji radi pružanja saznanja ili ukazivanja o aktivnostima kojim se vrši moguća povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije;
h) "Inicijativa za pokretanje postupka" znači pismeno obavještenje, predstavka, prijava, prigovor, prijedlog i svako drugo saopćenje kojim se fizičko ili pravno lice obraća Agenciji radi pružanja saznanja ili ukazivanja o aktivnostima kojim se vrši moguća povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije;
i) "Nadležna organizaciona jedinica" znači područje rada, odnosno sektor Agencije u čijoj nadležnosti je vođenje postupka iz člana 49. st. 1. i 2. Zakona o komunikacijama, odnosno postupka propisanog ovim pravilnikom;
j) "Voditelj postupka" znači službeno lice - zaposlenik Agencije sa visokim obrazovanjem i položenim stručnim upravnim ispitom koje je, u skladu sa Zakonom o upravnom postupku, rješenjem generalnog direktora ovlašteno za vođenje postupka propisanog u članu 49. st. 1. i 2. Zakona o komunikacijama, odnosno postupka u skladu s ovim pravilnikom;
k) "Interna komisija Agencije" je savjetodavni kolegijalni organ koji imenuje generalni direktor iz reda zaposlenika Agencije radi davanja stručnog mišljenja da li je u konkretnom predmetu izvršena povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije, uključujući i predlaganje vrste sankcije i visine novčane kazne, u skladu sa Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija;
l) "Tijela Agencije" su Vijeće Agencije i generalni direktor, saglasno članu 36. stav 2. Zakona o komunikacijama.
POGLAVLJE II. KARAKTERISTIKE POSTUPKA I OSNOVNA NAČELA
Član 3.
(Poseban postupak)
Postupak rješavanja povreda uvjeta dozvole i propisa Agencije je poseban administrativno-prekršajni jednostranački postupak po kojem postupaju nadležne organizacione jedinice i tijela Agencije u rješavanju predmeta regulisanih u članu 49. st. 1. i 2. Zakona o komunikacijama.
Član 4.
(Supsidijarna primjena zakona)
Na pojedina pitanja postupka koja nisu uređena ovim pravilnikom primjenjivat će se odredbe Zakona o upravnom postupku ("Službeni glasnik BiH", br. 29/02, 12/04, 88/07, 93/09, 41/13 i 53/16).
Član 5.
(Načelo zakonitosti)
U rješavanju predmeta iz člana 3. ovog pravilnika, organizacione jedinice i tijela Agencije dužni su postupati u skladu sa ovim pravilnikom i Zakonom o upravnom postupku kao procesnim propisima, kao i u skladu sa Zakonom o komunikacijama, drugim relevantnim zakonom, drugim propisima Agencije, Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija i drugim relevantnim aktima Vijeća ministara, kao materijalnim propisima.
Član 6.
(Primjenjivo materijalno pravo za odluku o kazni)
Kazne, odnosno izvršne mjere iz člana 46. stav 3. Zakona o komunikacijama i uvjeti za njihovo izricanje propisuju se Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija ili propisom Agencije, dok se rasponi novčanih kazni propisuju isključivo Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija.
Član 7.
(Zaštita javnog interesa i zaštita prava stranke)
(1) Svrha pokretanja i vođenja postupka je osiguranje, u javnom interesu, izvršavanja Zakona o komunikacijama i drugih relevantnih zakona za čiju je provedbu nadležna Agencija, propisa Agencije, kao i obaveza utvrđenih u dozvolama iz nadležnosti Agencije.
(2) Prava stranke, odnosno fizičkog ili pravnog licа protiv kojeg je pokrenut postupak se štite u skladu sa odredbama ovog pravilnika i Zakona o upravnom postupku.
Član 8.
(Načelo efikasnosti)
Nadležna organizaciona jedinica i tijelo Agencije koje vodi postupak dužno je postupak voditi brzo i efikasno vodeći računa o propisanim rokovima.
Član 9.
(Načelo materijalne istine)
U postupku se moraju potpuno i pravilno utvrditi sve činjenice koje su od značaja za donošenje zakonite i pravilne odluke.
Član 10.
(Načelo izjašnjenja, odnosno saslušanja stranke)
(1) Voditelj postupka dužan je prije donošenja rješenja stranci omogućiti da se izjasni o svim činjenicama i okolnostima koje su od značaja za donošenje rješenja.
(2) Izjašnjenje iz stava (1) ovog člana vrši se u pravilu pismeno, a usmeno samo kada se održava usmena rasprava.
Član 11.
(Ekonomičnost postupka)
Postupak se ima voditi brzo i sa što manje troškova i gubitka vremena za stranku i Agenciju, ali uz obavezu pribavljanja svega što je potrebno za pravilno i potpuno utvrđenje činjeničnog stanja.
Član 12.
(Ocjena dokaza)
Koje će činjenice uzeti kao dokazane odlučuje voditelj postupka po svom uvjerenju, na osnovu savjesne i pažljive ocjene svakog dokaza posebno, i svih dokaza zajedno, kao i na osnovu rezultata cjelokupnog postupka.
Član 13.
(Samostalnost u rješavanju)
Voditelj postupka samostalno utvrđuje činjenice i okolnosti, i na osnovu utvrđenih činjenica i okolnosti primjenjuje propise na konkretan slučaj.
DIO DRUGI - OPĆE KARAKTERISTIKE POSTUPKA
POGLAVLJE I. POKRETANJE POSTUPKA, STRANKA, RAZDVAJANJE I SPAJANJE POSTUPAKA, ZASTARJELOST
Član 14.
(Pokretanje postupka)
(1) Postupak rješavanja povreda uvjeta dozvole i propisa Agencije pokreće se i vodi isključivo po službenoj dužnosti, radi osiguranja u javnom interesu izvršavanja Zakona o komunikacijama i drugih relevantnih zakona za čiju je provedbu nadležna Agencija, drugih propisa Agencije, kao i obaveza utvrđenih u dozvolama iz nadležnosti Agencije (u daljnjem tekstu: povrede uvjeta dozvole i propisa Agencije).
(2) Agencija će pokrenuti postupak iz stava (1) ovog člana kad utvrdi ili sazna da, s obzirom na postojeće činjenično stanje, treba radi zaštite javnog interesa pokrenuti postupak.
Član 15.
(Inicijativa za pokretanje postupka)
(1) Inicijativu za pokretanje postupka po službenoj dužnosti (u nastavku: inicijativa) može podnijeti svako fizičko ili pravno lice, kao i institucije i organi javne vlasti, te drugi subjekti (u nastavku: inicijatori postupka).
(2) Inicijativa se, po pravilu, podnosi u pisanoj formi (podnesak) i dostavlja Agenciji neposredno, predajom u pisarnicu Agencije, ili putem pošte, faksa ili elektronske pošte.
Član 16.
(Sadržaj inicijative)
(1) Inicijativa mora biti razumljiva i sadržavati sve što je potrebno da bi se po njoj moglo postupati.
(2) Inicijativa treba da sadrži:
a) naziv organa kojem se dostavlja;
b) ime i prezime fizičkog ili naziv pravnog lica protiv kojeg se inicira pokretanje postupka po službenoj dužnosti;
c) naziv emisije, datum i okvirno vrijeme pružanja programskog sadržaja, ako se inicijativa odnosi na programski sadržaj koji pružaju nosioci dozvola Agencije;
d) naziv RTV kanala, kao i naziv emisije, datum i okvirno vrijeme distribucije spornog programa, ako se inicijativa odnosi na programe dostupne putem usluge distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija;
e) kratko obrazloženje inicijative;
f) potpis inicijatora postupka.
(3) Podaci o podnosiocu inicijative neće se koristiti u postupku, osim u slučaju kada je to potrebno zbog specifičnosti postupka.
Član 17.
(Prethodno ispitivanje inicijative)
(1) Nadležna organizaciona jedinica dužna je utvrditi da li inicijativa sadrži sve elemente propisane u članu 16. stav (2) ovog pravilnika.
(2) Ako inicijativa sadrži neki formalni nedostatak zbog kojeg se po istoj ne može postupiti ili je ista nepotpuna, nadležna organizaciona jedinica će pismeno pozvati inicijatora postupka da u određenom roku ispravi ili dopuni inicijativu.
(3) Ako inicijator postupka ne otkloni nedostatke u ostavljenom roku, pa se usljed toga po inicijativi ne može postupati, smatrat će se da ista nije ni podnesena, o čemu će se inicijator postupka upozoriti u pozivu za otklanjanje nedostataka inicijative.
Član 18.
(Stranka)
(1) Stranka je nosilac dozvole Agencije protiv kojeg je, po službenoj dužnosti, pokrenut postupak zbog moguće povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije, kao i svako drugo fizičko ili pravno lice protiv kojeg je, po službenoj dužnosti, pokrenut postupak zbog moguće povrede propisa Agencije.
(2) Inicijator postupka nema svojstvo stranke, jer se u postupku ne rješava ni o kakvom njegovom pravu, obavezi, niti pravnom interesu.
(3) Ukoliko inicijator postupka, povredom uvjeta dozvole ili propisa Agencije, trpi bilo kakvu štetu (materijalnu ili nematerijalnu), uputit će se da zaštitu svojih prava i naknadu štete u odnosu na prekršioca može ostvarivati u parničnom postupku pred nadležnim sudom.
(4) Ako inicijator postupka ima određeni interes u odnosu na predmet postupka i, s tim u vezi, Agenciji postavi konkretan zahtjev u okviru njenih zakonskih nadležnosti, takav zahtjev će se rješavati u posebnom postupku (upravni postupak), a postupak propisan ovim pravilnikom će se nastaviti kao jednostranački postupak.
(5) U slučaju iz stava (4) ovog člana voditelj postupka će izvršiti razdvajanje postupka, u skladu sa članom 20. ovog pravilnika.
Član 19.
(Prava inicijatora postupka)
(1) Inicijator postupka, u odnosu na postupak propisan ovim pravilnikom, ima sljedeća prava:
a) da bude obaviješten o pokretanju i ishodu postupka;
b) na davanje izjave na usmenoj raspravi u slučaju njenog određivanja, radi pružanja pomoći Agenciji na potpunom i pravilnom utvrđenju činjeničnog stanja;
c) da mu se stave na raspolaganje traženi spisi predmeta za potrebe vođenja postupka iz člana 18. stav (3) ovog pravilnika.
(2) U slučaju iz stava (1) tačka c) ovog člana inicijator postupka ne može tražiti: zapisnik o vijećanju i glasanju, službene referate i nacrte rješenja, kao ni druge spise koji se vode kao povjerljivi, posebno ako bi se time mogla osujetiti svrha postupka ili ako se to protivi javnom interesu ili opravdanom interesu stranke u postupku ili trećeg lica.
Član 20.
(Razdvajanje i spajanje postupaka)
(1) Razdvajanje postupka vrši se kad inicijativa za vođenje postupka sadrži i konkretno postavljen zahtjev prema Agenciji radi rješavanja određenog prava ili pravnog interesa podnosioca inicijative u odnosu na predmet postupka.
(2) Zahtjevom iz stava (1) ovog člana ne može se tražiti sankcionisanje stranke u postupku niti predlagati vrsta kazne ili visina novčane kazne.
(3) O razdvajanju postupka se donosi zaključak koji se dostavlja podnosiocu zahtjeva i stranci u postupku, nakon čega se postupak propisan ovim pravilnikom nastavlja kao jednostranački, a stavljeni zahtjev rješava u upravnom postupku, u skladu sa Zakonom o upravnom postupku.
(4) U upravnom postupku koji se vodi po zahtjevu inicijatora postupka, odnosno radi rješavanja nekog njegovog prava ili pravnog interesa, inicijator postupka ima svojstvo stranke.
(5) Protiv zaključka o razdvajanju postupka ne mogu se koristiti pravna sredstva.
(6) Spajanje postupaka na koje se odnose odredbe ovog pravilnika u jedan postupak, vrši se pod uvjetima i na način propisan Zakonom o upravnom postupku.
Član 21.
(Zastara)
(1) Zastarni rokovi za pokretanje i vođenje postupka iz člana 14. ovog pravilnika, kao i za izricanje sankcija, propisani su Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija.
(2) Zastarjelost izvršenja izrečene sankcije nastupa protekom roka koji je propisan Zakonom o upravnom postupku.
POGLAVLJE II. SKRAĆENI I POSEBAN ISPITNI POSTUPAK
Član 22.
(Skraćeni postupak)
(1) Voditelj postupka može po skraćenom postupku, bez obavljanja posebnih radnji ispitnog postupka, riješiti stvar neposredno kada se ostvari najmanje jedan od sljedećih uvjeta:
a) kad u rješavanju stvari nije potrebno provoditi poseban ispitni postupak (obavljanje uviđaja, saslušavanje svjedoka, vještačenje i sl.) radi utvrđivanja relevantnih činjenica i okolnosti;
b) ako se stanje stvari može utvrditi na osnovu službenih podataka kojim Agencija raspolaže, a nije potrebno posebno saslušavanje stranke;
c) kad je riječ o poduzimanju hitnih mjera u javnom interesu, a činjenice na kojima rješenje treba da bude zasnovano su utvrđene ili bar učinjene vjerovatnim.
(2) Voditelj postupka, u svakom konkretnom slučaju, cijeni može li se stvar riješiti u skraćenom postupku ili je potrebno provoditi poseban ispitni postupak.
(3) Voditelj postupka dužan je, po službenoj dužnosti, pribaviti izjašnjenje stranke, kao i podatke o činjenicama o kojima službenu evidenciju vodi druga institucija Bosne i Hercegovine, odnosno drugi organ, preduzeće ili pravno lice sa javnim ovlaštenjima.
(4) Bez obzira na vrstu postupka, rješenje se ne može donijeti prije nego što se stranci pruži mogućnost da se izjasni o činjenicama i okolnostima koje su od važnosti za donošenje rješenja.
Član 23.
(Poseban ispitni postupak)
(1) Poseban ispitni postupak provodi se samo u slučaju kad voditelj postupka ocijeni potrebnim šire provođenje dokaznog postupka (obavljanje uviđaja, saslušavanje svjedoka, vještačenje i sl.) radi utvrđivanja relevantnih činjenica i okolnosti za razjašnjenje stvari.
(2) U postupcima koji se vode po odredbama ovog pravilnika, vještačenje se određuje izuzetno i to samo ako službene osobe i tijela u postupku ne raspolažu stručnim znanjem potrebnim za utvrđivanje ili ocjenu neke činjenice koja je od značaja za rješavanje stvari.
(3) Stranka ima pravo učestvovati u ispitnom postupku radi zaštite svojih prava i zakonom zaštićenih interesa.
(4) Tok ispitnog postupka određuje voditelj postupka, uključujući, ali ne ograničavajući se na: određivanje koje radnje ispitnog postupka treba obaviti i izdavanje naloga za njihovo izvršenje, određivanje redoslijeda radnji i rokova u kojima se imaju izvršiti, ocjenu da li je u konkretnoj stvari potrebno odrediti usmenu raspravu i saslušanja, odlučivanje koji se dokazi imaju izvesti i kojim dokaznim sredstvima, kao i odlučivanje o svim prijedlozima i izjavama stranke.
(5) Voditelj postupka može u toku postupka poduzimati službene radnje kojim će upotpunjavati činjenično stanje (izdavati naloge, pribavljati podatke o činjenicama o kojima službenu evidenciju vodi drugi organ, ustanova ili pravno lice, odrediti eventualno saslušanje, uviđaj na licu mjesta i drugo).
(6) Voditelj postupka dužan je, u svakom slučaju, pružiti mogućnost stranci da se izjasni o svim činjenicama i okolnostima koje su iznesene u ispitnom postupku, da učestvuje u izvođenju dokaza, kao i da se upozna s rezultatom izvođenja dokaza i da se o tome izjasni.
Član 24.
(Usmena rasprava)
(1) Rješenje o utvrđenju povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije donosi se, po pravilu, bez održavanja usmene rasprave, na osnovu činjenica utvrđenih u postupku i pismenog izjašnjenja stranke o utvrđenim činjenicama i okolnostima na kojima se zasniva rješenje.
(2) Izuzetno, voditelj postupka će odrediti usmenu raspravu, u slučaju:
a) kad se ima izvršiti uviđaj ili saslušavanje svjedoka ili vještaka;
b) na zahtjev stranke u postupku.
POGLAVLJE III. PRIVREMENE MJERE I PEČAĆENJE
Član 25.
(Privremene mjere)
(1) U određenim slučajevima kad se to ocijeni potrebnim, u toku postupka, a izuzetno i prije pokretanja postupka, mogu se odrediti privremene mjere, a uvijek će se odrediti:
a) ako bi nastavak aktivnosti koje su predmet postupka prouzrokovao štetu, opasnost po život i zdravlje ljudi, javnu sigurnost, javni red i mir, javni moral, odnosno poremećaje u privredi;
b) kad fizičko ili pravno lice radi, pruža usluge ili obavlja druge aktivnosti bez dozvole, a Zakon o komunikacijama ili propisi Agencije određuju da je za takav rad, pružanje usluga ili obavljanje aktivnosti potrebna dozvola.
(2) Agencija može određivati sljedeće privremene mjere:
a) nalog za otklanjanje utvrđenih nepravilnosti i nedostataka u određenom roku;
b) nalog za poduzimanje ili obustavu određene radnje u ostavljenom roku;
c) nalog za privremenu obustavu emitiranja ili pružanja telekomunikacijskih usluga;
d) nalog o privremenom oduzimanju opreme.
(3) U zavisnosti od okolnosti slučaja može se odrediti jedna ili više mjera iz stava (2) ovog člana.
(4) Privremena mjera određuje se zaključkom generalnog direktora koji sadrži nalog nosiocu dozvole ili drugom licu da otkloni utvrđene nepravilnosti i nedostatke, odnosno da poduzme ili obustavi određenu radnju koja je u suprotnosti sa uvjetima dozvole ili propisima Agencije, rok za izvršenje naloga i rok u kojem je nosilac dozvole ili drugo lice dužno obavijestiti Agenciju o radnjama poduzetim po nalogu.
(5) Po proteku ostavljenog roka, nadležna organizaciona jedinica će izvršiti kontrolu nosioca dozvole ili drugog lica radi utvrđenja postupanja po nalogu.
(6) Ako nosilac dozvole ili drugo lice ne postupi po nalogu, protiv njega će se pokrenuti i postupak zbog nepostupanja po nalogu Agencije, kao i postupak izvršenja zaključka o određivanju privremene mjere, u skladu sa Zakonom o upravnom postupku.
(7) Protiv zaključka o određivanju privremene mjere može se izjaviti posebna žalba koja ne odgađa provedbu, odnosno izvršenje zaključka.
Član 26.
(Privremene mjere u slučaju rada ili pružanja usluga bez dozvole)
(1) Privremene mjere u slučaju rada ili pružanja usluga bez dozvole određuju se u skladu sa ovlaštenjem iz člana 46. stava 2. Zakona o komunikacijama, kojim je Agenciji dato pravo na poduzimanje svih potrebnih koraka u cilju sprečavanja rada ili pružanja usluga bez dozvole (izvršna ovlaštenja u skladu sa evropskom regulatornom praksom).
(2) U cilju sprečavanja aktivnosti iz stava (1) ovog člana Agencija može izvršiti privremeno oduzimanje opreme (pljenidba opreme) i pečaćenje prostorija.
(3) Pljenidba opreme uvijek će se izvršiti:
a) ako posjedovanje takve opreme nije dozvoljeno bez posebne dozvole Agencije;
b) ako postoji mogućnost da će se aktivnosti iz stava (1) ovog člana nastaviti ukoliko se ne izvrši pljenidba opreme, a iste se ne mogu spriječiti na drugi način.
(4) Pljenidbu opreme vrši ovlašteni zaposlenik Agencije na osnovu naloga za određivanje pljenidbe koji sadrži: ime i prezime ovlaštenog zaposlenika Agencije, ime i prezime fizičkog ili naziv pravnog lica čija oprema je predmet pljenidbe (ukoliko nije poznato označava se kao NN lice), predmet pljenidbe, kao i sve druge podatke koji mogu doprinijeti identifikaciji fizičkog ili pravnog lica čija se oprema plijeni.
(5) Pljenidba opreme vrši se uz prisustvo svjedoka, a u slučaju nemogućnosti osiguranja istog na mjestu gdje se vrši pljenidba, kao svjedok će se evidentirati drugi prisutni zaposlenik Agencije.
(6) O pljenidbi opreme sačinjava se zapisnik koji sadrži spisak zaplijenjene opreme.
(7) Jedan primjerak zapisnika uručuje se fizičkom licu od kojeg je oprema zaplijenjena, a ukoliko isti nije prisutan, zapisnik se postavlja na vidljivo mjesto na objektu (prostoriji) odakle su vršene aktivnosti ili pružane usluge iz stava (1) ovog člana.
(8) Ukoliko se obavijest o pljenidbi opreme ne može uručiti, ona se dostavlja saglasno Zakonu o upravnom postupku, uključujući i postavljanje privremenog zastupnika.
(9) Obavijest iz stava (8) ovog člana sadrži i zahtjev licu čija je oprema zaplijenjena da dostavi dokumentaciju o pravu na opremu ili pravu na korištenje opreme.
(10) Agencija određuje mjesto gdje će uskladištiti zaplijenjenu opremu do okončanja postupka.
Član 27.
(Pečaćenje)
(1) U slučaju nemogućnosti pljenidbe opreme iz objektivnih razloga ovlašteni zaposlenik će izvršiti pečaćenje prostorija ili objekta u kojem se nalazi oprema.
(2) Pečaćenje iz stava (1) ovog člana vrši se na način kojim se sprečava pristup uređajima, odnosno opremi, uz postavljanje obavijesti o organu koji je izvršio pečaćenje i napomenu da povreda pečata predstavlja krivično djelo.
Član 28.
(Trajanje privremenih mjera)
Aktom kojim se postupak okončava odlučuje se i o određenim privremenim i drugim mjerama na način što će se iste ukinuti ili ostaviti na snazi, u zavisnosti od svih okolnosti slučaja.
DIO TREĆI - POSTUPAK, FAZE POSTUPKA
POGLAVLJE I. PRELIMINARNI POSTUPAK
Član 29.
(Faze postupka)
Postupak rješavanja kršenja uvjeta dozvole i propisa Agencije odvija se u dvije faze: faza preliminarnog postupka (preliminarni postupak) i faza glavnog postupka (glavni postupak).
Član 30.
(Preliminarni postupak)
(1) U preliminarnom postupku rukovodilac nadležne organizacione jedinice organizira službeni sastanak na kojem se vrši pregled, analiza i razmatranje: informacija, nalaza i podataka iz izvještaja, zapisnika i drugih službenih dokumenata donesenih u vršenju zakonskih dužnosti Agencije (neposrednom kontrolom nosioca dozvole ili posrednom kontrolom korištenja radiofrekventnog spektra pomoću uređaja za nadzor i mjerenje); eventualnih inicijativa za pokretanje postupka; traženih snimki, izjašnjenja i dokaza u slučajevima iz čl. 31. - 34. ovog pravilnika; dostavljenih informacija i podataka iz službenih isprava i akata institucija i organa javne vlasti donesenih u okviru njihovih zakonskih nadležnosti, kao i druge raspoložive dokumentacije, radi ispitivanja treba li s obzirom na postojeće činjenično stanje radi zaštite javnog interesa pokrenuti postupak.
(2) Nakon održanog sastanka nadležna organizaciona jedinica sačinjava zapisnik o preliminarnom sastanku u kojem se konstatuje: kratak prikaz predmeta ispitivanja, mišljenje je li u konkretnoj stvari potrebno pokrenuti postupak radi zaštite javnog interesa i potpis pomoćnika direktora, odnosno rukovodioca i zaposlenika nadležne organizacione jedinice koji su bili prisutni na sastanku.
(3) Zapisnik iz stava (2) dostavlja se generalnom direktoru radi davanja saglasnosti.
(4) Ako je zapisnikom predloženo pokretanje postupka isti se, nakon davanja saglasnosti, dostavlja rukovodiocu nadležne organizacione jedinice radi određivanja voditelja postupka i pokretanja glavnog postupka u skladu sa članom 35. ovog pravilnika, a u suprotnom predmet se arhivira.
(5) Ukoliko je tokom preliminarnog postupka, saglasno odredbama ovog pravilnika, došlo do komunikacije sa nosiocem dozvole, a nije predloženo pokretanje postupka, nosilac dozvole će se pismeno obavijestiti da Agencija nije našla osnov za pokretanje postupka.
Član 31.
(Preliminarni postupak u vezi sa programskim sadržajem)
(1) U preliminarnom postupku zbog moguće povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije u vezi sa programskim sadržajem, nadležna organizaciona jedinica će pismeno pozvati nosioca dozvole da u određenom roku dostavi snimke spornog programskog sadržaja.
(2) Po prijemu snimki iz stava (1) ovog člana ovlašteni zaposlenici nadležne organizacione jedinice će sačiniti transkript sa pisanom analizom spornog programskog sadržaja, te iste dostaviti rukovodiocu organizacione jedinice radi poduzimanja radnji postupka propisanih u članu 30. ovog pravilnika.
(3) Ako nosilac dozvole u ostavljenom roku ne dostavi tražene snimke ili se izjasni da iste ne posjeduje, protiv njega će se pokrenuti postupak zbog povrede obaveze u vezi sa čuvanjem snimki emitiranog programskog sadržaja, o čemu se nosilac dozvole pismeno obavještava u pozivu.
Član 32.
(Preliminarni postupak u vezi sa upotrebom materijala
zaštićenog autorskim ili drugim pravima u programskim sadržajima)
(1) U preliminarnom postupku zbog moguće povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije u vezi sa upotrebom materijala zaštićenog autorskim ili drugim pravima u programskim sadržajima, nadležna organizaciona jedinica će pismeno pozvati nosioca dozvole da u određenom roku dostavi snimke programa sa spornim zaštićenim sadržajem.
(2) Ako, po prijemu snimki, nadležna organizaciona jedinica utvrdi da je sporni zaštićeni sadržaj emitiran, pismeno će pozvati nosioca dozvole da u određenom roku dostavi dokaz o pravu na upotrebu materijala zaštićenog autorskim ili drugim pravima.
(3) Nakon pribavljanja snimki, odnosno dokaza iz st. (1) i (2) ovog člana ili isteka roka za dostavu istih, rukovodilac nadležne organizacione jedinice će odmah poduzeti radnje postupka propisane u članu 30. ovog pravilnika.
Član 33.
(Preliminarni postupak u vezi sa distribucijom audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija)
(1) U preliminarnom postupku zbog moguće povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije u vezi sa distribucijom audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija, nadležna organizaciona jedinica će pismeno pozvati nosioca dozvole da u određenom roku dostavi pismeno izjašnjenje, odnosno dokaze koji se odnose na spornu distribuciju.
(2) Po prijemu izjašnjenja i dokaza iz stava (1) ovog člana isti se dostavljaju rukovodiocu nadležne organizacione jedinice radi poduzimanja radnji postupka propisanih u članu 30. ovog pravilnika.
Član 34.
(Preliminarni postupak u vezi sa pravima na distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija)
(1) U preliminarnom postupku zbog moguće povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije u vezi sa pravima na distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija, nadležna organizaciona jedinica će pismeno pozvati nosioca dozvole da u određenom roku dostavi pismeno izjašnjenje i dokaze o stečenim pravima na distribuciju.
(2) Po prijemu izjašnjenja i dokaza iz stava (1) ovog člana isti se dostavljaju rukovodiocu nadležne organizacione jedinice radi poduzimanja radnji postupka propisanih u članu 30. ovog pravilnika.
POGLAVLJE II. GLAVNI POSTUPAK
Član 35.
(Glavni postupak)
(1) Faza glavnog postupka počinje danom dostave stranci zaključka o pokretanju postupka po službenoj dužnosti.
(2) Zaključak iz stava (1) ovog člana treba da sadrži:
a) navode o povredi uvjeta dozvole ili propisa Agencije koji se stranci stavljaju na teret, kao i odredbu dozvole, odnosno naziv i član propisa koji se odnosi na konkretnu povredu;
b) poziv stranci da se pismeno izjasni na povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije koji joj se stavljaju na teret i da podnese sve dokaze koji mogu biti od značaja za odlučivanje u konkretnoj stvari;
c) rok za postupanje.
(3) Zaključak o pokretanju postupka potpisuje voditelj postupka.
Član 36.
(Rok za donošenje zaključka o pokretanju glavnog postupka)
Rok za donošenje i upućivanje stranci zaključka o pokretanju postupka je osam dana od dana dostave predmeta voditelju postupka.
Član 37.
(Dokazivanje)
(1) Po prijemu izjašnjenja i dokaza iz člana 35. stav (2) tačka b) ili po proteku roka za postupanje, voditelj postupka će nastaviti sa radnjama postupka primjenom općih načela postupka i odredaba člana 20. i čl. 22. - 24. ovog pravilnika.
(2) Nakon okončanja svih potrebnih radnji glavnog postupka i potpunog utvrđivanja činjeničnog stanja, voditelj postupka će kompletan predmet dostaviti internoj komisiji na daljnje postupanje.
Član 38.
(Interna komisija Agencije)
(1) Interna komisija Agencije (u daljnjem tekstu: interna komisija) je savjetodavni kolegijalni organ imenovan iz reda zaposlenika Agencije, radi davanja stručnog mišljenja da li je u konkretnom predmetu izvršena povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije, uključujući i predlaganje vrste sankcije i visine novčane kazne, u skladu sa Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija.
(2) Internu komisiju generalni direktor može imenovati posebnom odlukom za svaki pojedini slučaj ili za sva kršenja izvršena u određenoj oblasti i u određenom vremenskom periodu.
Član 39.
(Rad interne komisije)
(1) Interna komisija zakazuje sjednicu na kojoj razmatra kompletan predmet koji sadrži: izvještaje, zapisnike i druge službene dokumente donesene u vršenju zakonskih dužnosti Agencije, eventualnu inicijativu za pokretanje postupka, utvrđeno činjenično stanje, izjašnjenje stranke sa dostavljenim dokazima i ostale spise predmeta.
(2) Radu interne komisije prisustvuje voditelj postupka u svojstvu izvjestioca.
(3) Ukoliko interna komisija smatra da je neke činjenice potrebno dodatno razjasniti, uputit će voditelja postupka u kojem pravcu će upotpuniti činjenično stanje.
(4) Nakon razmatranja spisa predmeta interna komisija daje stručno mišljenje sa elementima iz člana 38. stav (1) ovog pravilnika, koje se u formi zapisnika dostavlja generalnom direktoru.
(5) Zapisnik iz stava (4) ovog člana treba da sadrži: sastav interne komisije, kratak prikaz predmeta, utvrđene povrede uvjeta dozvole ili propisa Agencije, težinu pričinjene povrede, olakšavajuće i otežavajuće okolnosti, prijedlog vrste sankcije, odnosno visinu novčane kazne ako je za utvrđenu povredu propisana novčana kazna i potpis članova komisije. U zapisnik se unose i eventualna izdvojena mišljenja pojedinih članova komisije.
(6) Ako se generalni direktor slaže sa mišljenjem i prijedlogom interne komisije dat će saglasnost na zapisnik i dostaviti ga voditelju postupka radi sačinjavanja nacrta rješenja koji potpisuje generalni direktor.
POGLAVLJE III. OKONČAVANJE POSTUPKA
Član 40.
(Obustava postupka)
(1) Ako je interna komisija dala mišljenje da u konkretnom slučaju nije pričinjena povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije, voditelj postupka će, po prethodnoj saglasnosti generalnog direktora, donijeti zaključak o obustavi postupka.
(2) Zaključak iz stava (1) ovog člana se dostavlja stranci i sadrži: uvod, dispozitiv, obrazloženje i uputstvo o pravnom lijeku.
(3) O donesenom zaključku se pismeno obavještava inicijator postupka.
Član 41.
(Rješenje)
(1) Ako interna komisija utvrdi da je u konkretnom slučaju pričinjena povreda uvjeta dozvole ili propisa Agencije, voditelj postupka će, u skladu sa prijedlogom interne komisije koji je potvrdio generalni direktor, sačiniti nacrt rješenja i dostaviti ga generalnom direktoru na potpis.
(2) Rješenje iz stava (1) ovog člana treba da sadrži: naziv organa, broj i datum, uvod, dispozitiv (izreku), obrazloženje, uputstvo o pravnom lijeku, potpis generalnog direktora i pečat Agencije.
(3) Uvod rješenja treba da sadrži: naziv organa, ovlaštenje za donošenje rješenja, ime, odnosno naziv stranke, adresu, odnosno sjedište stranke, ime zakonskog zastupnika, odnosno punomoćnika stranke ako ga ima i kratko označenje predmeta postupka.
(4) Dispozitiv rješenja sadrži: utvrđujući dio kojim se konstatuje kojom radnjom je stranka izvršila povredu uvjeta dozvole ili propisa Agencije, navođenje odredbe dozvole, odnosno naziva i odredbe propisa koji je povrijeđen, vrstu izvršne mjere koja se izriče, a u slučaju izricanja novčane kazne i iznos novčane kazne/kazni za svako utvrđeno kršenje sa pozivom na odgovarajuće odredbe Pregleda povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Agencija, jedinstvenu kaznu za sva utvrđena kršenja, način izvršenja izrečene mjere i način uplate izrečene novčane kazne, upozorenje da će nastavljeno ili novo kršenje rezultirati strožijim kaznama, te obavještenje da žalba ne odgađa izvršenje. Dispozivom se može odlučiti i o troškovima postupka, a u suprotnom se navodi da će se o troškovima postupka donijeti poseban zaključak.
(5) Obrazloženje rješenja treba da sadrži: kratko izlaganje postupka, izvedenih dokaza i utvrđenog činjeničnog stanja, razloge koji su bili odlučujući pri ocjeni dokaza, razloge zbog kojih nije uvažen neki od prijedloga stranke, kao i razloge koji s obzirom na utvrđeno činjenično stanje upućuju na rješenje navedeno u dispozitivu, te pravne propise na osnovu kojih je riješena konkretna stvar.
POGLAVLJE IV. ŽALBA I IZVRŠENJA
Član 42.
(Žalba)
(1) Protiv odluka (rješenja i zaključaka) generalnog direktora Agencije stranka može izjaviti žalbu Vijeću Agencije.
(2) Žalba protiv zaključka može se izjaviti samo kada je to dozvoljeno zakonom ili ovim pravilnikom.
(3) Žalba se može izjaviti:
a) zbog pogrešne primjene materijalnog prava;
b) zbog pogrešno i nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja;
c) zbog povrede pravila postupka propisanog zakonom i ovim pravilnikom;
d) zbog odluke o sankciji, ako je izrečena.
(4) Inicijator postupka nema pravo na izjavljivanje žalbe jer se u postupku ne odlučuje ni o kakvom njegovom pravu, obavezi ili pravnom intresu.
(5) Žalba se izjavljuje u roku od 15 dana od dana dostavljanja odluke, u skladu sa Zakonom o upravnom postupku.
(6) Žalba protiv odluke generalnog direktora ne odgađa izvršenje, saglasno članu 47. stavu 2. Zakona o komunikacijama.
Član 43.
(Postupanje po žalbi)
(1) Nadležna organizaciona jedinica koja je pripremala nacrt prvostepenog rješenja ili zaključka dužna je ispitati da li je žalba dopuštena, pravovremena i izjavljena od ovlaštenog lica i pismeno se izjasniti da li je žalba opravdana i da li smatra potrebnim provođenje novog ispitnog postupka radi drugačijeg rješavanja stvari i donošenja novog rješenja kojim će se zamijeniti rješenje koje se žalbom pobija (zamjensko prvostepeno rješenje).
(2) Nadležna organizaciona jedinica dužna je upotpuniti postupak u svim slučajevima propisanim u članu 224. st. (1) i (2) Zakona o upravnom postupku, odnosno provesti poseban ispitni postupak u slučajevima iz člana 225. istog zakona.
(3) Ako je žalba dopuštena, pravovremena i izjavljena od ovlaštenog lica, a generalni direktor nije u skladu s odredbama čl. 223. do 225. Zakona o upravnom postupku donio zamjensko prvostepeno rješenje, nadležna organizaciona jedinica dužna je bez odgađanja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema žalbe, istu poslati sekretaru Vijeća Agencije, zajedno sa pismenim izjašnjenjem na žalbene navode i svim spisima koji se odnose na predmet.
Član 44.
(Odlučivanje po žalbi)
(1) Pri odlučivanju o žalbama Vijeće Agencije radi prema Zakonu o upravnom postupku, u skladu sa Poslovnikom o radu Vijeća Agencije.
(2) Odluke Vijeća Agencije su konačne i obavezujuće u upravnom postupku.
(3) Protiv odluke Vijeća Agencije može se pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i Hercegovine.
POGLAVLJE V. IZVRŠENJE RJEŠENJA, IZVRŠNIH MJERA I ZAKLJUČAKA
Član 45.
(Izvršenje rješenja kojim je izrečena izvršna mjera)
(1) Izvršna mjera usmenog ili pismenog upozorenja izvršava se upisom u registar Agencije, odnosno u drugu odgovarajuću službenu evidenciju.
(2) Izvršna mjera konkretnog naloga za poduzimanje ili obustavu određene radnje izvršava se preko drugih lica (načelno zaposlenika Agencije) ili neposrednom prisilom uz pomoć nadležne institucije za provođenje zakona - policije (član 46. stav 4. Zakona o komunikacijama), u zavisnosti od okolnosti slučaja.
(3) Izvršenje radi naplate novčanih kazni provodi se putem Suda Bosne i Hercegovine, na način propisan za izvršenje novčanih potraživanja po konačnim upravnim aktima.
(4) Izvršna mjera naloga za privremenu obustavu emitiranja ili pružanja telekomunikacijskih usluga može se, u slučaju potrebe, izvršavati preko drugih lica ili neposrednom prisilom.
(5) Izvršna mjera oduzimanja dozvole izvršava se evidentiranjem u službene evidencije Agencije.
Član 46.
(Izvršenja zaključka)
Zaključak kojim je određena privremena mjera izvršava se preko drugih lica ili neposrednom prisilom uz pomoć organa institucije za provođenje zakona - policije, u zavisnosti od okolnosti slučaja, što ne sprečava Agenciju da vodi posebne postupke u skladu sa ovim pravilnikom i izriče uzastopne novčane kazne u skladu sa Pregledom povreda, sve dok zaključak ne bude izvršen.
DIO ČETVRTI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 47.
(Prelazna odredba)
(1) Predmeti otpočeti sa radom nakon stupanja na snagu ovog pravilnika okončat će se u skladu sa odredbama istog.
(2) Akti o imenovanjima službenih lica i organa (voditelji postupka, interne komisije i dr.), doneseni prije stupanja na snagu ovog pravilnika, ostaju na snazi do izmjene ili ukidanja istih.
Član 48.
(Prestanak važenja ranijeg propisa)
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o postupku rješavanja kršenja uvjeta dozvola i propisa Regulatorne Agencije za komunikacije ("Službeni glasnik BiH", broj 18/05).
Član 49.
(Stupanje na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".