Službeni glasnik BiH, broj 79/16

Na osnovu čl. 16. i 72. Zakona o hrani ("Službeni glasnik BiH", broj 50/04) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za sigurnost hrane Bosne i Hercegovine, u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 73. sjednici održanoj 15. septembra 2016. godine, donijelo je


PRAVILNIK


O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O MAKSIMALNO DOZVOLJENIM KOLIČINAMA ZA ODREĐENE KONTAMINANTE U HRANI


Član 1.


U Pravilniku o maksimalno dozvoljenim količinama za određene kontaminante u hrani ("Službeni glasnik BiH", broj 68/14) u članu 5. stav (2) briše se.

Član 2.


Član 6. briše se.

Član 3.


U članu 15. iza stava (7) dodaju se novi st. (8) i (9) koji glase:

"(8) Hrana koja sadrži kadmij koji nije u skladu s MDK-om, a koja je zakonito stavljena na tržište prije 1.1.2015., može se i dalje stavljati na tržište nakon tog datuma do najkraćeg roka trajanja ili roka upotrebe.

(9) MDK kadmija utvrđen u tački 3.2.7. Aneksa Pravilnika o maksimalno dozvoljenim količinama za određene kontaminante u hrani, kako je izmijenjena ovim pravilnikom, primjenjuju se od 1.1.2019. Hrana koja nije u skladu s tim MDK-om, a koja je zakonito stavljena na tržište prije 1.1.2019., može se i dalje stavljati na tržište nakon tog datuma do najkraćeg roka trajanja ili roka upotrebe."

Dosadašnji stav (8) postaje stav (10).

Član 4.


U Aneksu iza tačke 2.7.1. dodaju se sljedeće tačke:

"

Hrana (1)

Maksimalno dozvoljena količina (μg/kg)

(MDK)

"2.8.

Citrinin

 

2.8.1.

Dodaci ishrani na osnovu riže fermentirane crvenim kvascem Monascus purpureus

2 000

2.9.

Sklerocij glavice raži i alkaloidi glavice raži

 

2.9.1.

Sklerocij glavice raži

 

2.9.1.1.

Neprerađene žitarice (18), osim kukuruza i riže

0,5 g/kg(*)

2.9.2.

Alkaloidi glavice raži (**)

 

2.9.2.1.

Neprerađene žitarice (18), osim kukuruza i riže

 (***)

2.9.2.2.

Proizvodi od meljave žitarica, osim od meljave kukuruza i riže

(***)

2.9.2.3.

Hljeb (uključujući male pekarske proizvode), kolači, keksi, snack proizvodi od žitarica, žitarice za doručak i tjestenina

(***)

2.9.2.4.

Hrana na bazi žitarica za dojenčad i malu djecu

(***)

 



(*) Uzorkovanje se provodi u skladu s Pravilnikom o metodama uzorkovanja i analiza za službenu kontrolu količine mikotoksina u hrani. Analiza se provodi mikroskopskim pregledom.

(**) Zbir 12 alkaloida glavice raži: ergokristin/ergokristinin; ergotamin/ergotaminin; ergokriptin/ergokriptinin; ergometrin/ergometrinin; ergozin/ergozinin; ergokornin/ergokorninin.

(***) Prikladne i ostvarive MDK kojima bi se osigurala visok nivo zaštite zdravlja ljudi razmotrit će se za te relevantne kategorije hrane do 1.7. 2017."

"

Tač. Od 3.1. do 3.1.18. mijenjaju se i glase:

"

"3.1

Olovo

 

3.1.1

Sirovo mlijeko (6), toplinski obrađeno mlijeko i mlijeko za proizvodnju mliječnih proizvoda

0,020

3.1.2

Početna i prijelazna hrana za dojenčad

 

 

stavljena na tržište kao prah (8) (29)

0,050

 

stavljena na tržište kao tekućina (8) (29)

0,010

3.1.3

Prerađena hrana na bazi žitarica i hrana za dojenčad i malu djecu (3) (29), osim one iz 3.1.5

0,050

3.1.4

Hrana za posebne medicinske potrebe (9) isključivo namijenjena dojenčadi i maloj djeci

 

 

stavljena na tržište kao prah (29)

0,050

 

stavljena na tržište kao tekućina (29)

0,010

3.1.5

Pića za dojenčad i malu djecu označena i stavljena na tržište kao takva, osim onih iz 3.1.2 i 3.1.4

 

 

stavljena na tržište kao tekućina ili za rekonstituciju prema uputstvima proizvođača, uključujući voćne sokove (4)

0,030

 

za pripremu u obliku infuza ili kuhanjem u kipućoj tekućini (29)

1,50

3.1.6

Meso (osim iznutrica) goveda, ovaca, svinja i peradi (6)

0,10

3.1.7

Iznutrice goveda, ovaca, svinja i peradi (6)

0,50

3.1.8

Mišićno meso riba (24) (25)

0,30

3.1.9

Glavonošci (52)

0,30

3.1.10

Ljuskari (26) (44)

0,50

3.1.11

Školjkaši (26)

1,50

3.1.12

Žitarice i mahunarke

0,20

3.1.13

Povrće osim lisnatih kupusnjača, turovca, lisnatog povrća i svježeg bilja, gljiva, morske trave i plodovitog povrća (27) (52)

0,10

3.1.14

Lisnate kupusnjače, turovac, lisnato povrće osim svježeg bilja i sljedećih gljiva Agaricus bisporus (plemenita pečurka ili šampinjon), Pleurotus ostreatus (bukovača), Lentinula edodes (shitake) (27)

0,30

3.1.15

Plodovito povrće

 

 

slatki kukuruz (27)

0,10

 

osim slatkog kukuruza (27)

0,05

3.1.16

Voće, osim brusnica, ribiza, bazginih bobica i plodova planike (27)

0,10

3.1.17

Brusnice, ribiz, bazgine bobice i plodovi planike (27)

0,20

3.1.18

Masti i ulja, uključujući mliječnu mast

0,10

 



"

Tač. od 3.2. do 3.2.20. (Kadmij) mijenjaju se i glase:

"

"3.2.

Kadmij

 

3.2.1.

Povrće i voće, osim korjenastog i gomoljastog povrća, lisnatog povrća, svježeg začinskog bilja, lisnatih kupusnjača, stabljičastog povrća, gljiva i morske trave (27)

0,050

3.2.2.

Korjenasto i gomoljasto povrće (osim celera korjenaša, pastrnjaka, turovca i hrena), stabljičastog povrća (osim celera) (27). Za krompir se najveće dopuštene količine odnose na oguljeni krompir

0,10

3.2.3.

Lisnato povrće, svježe začinsko bilje, lisnate kupusnjače, celer, celer korjenaš, pastrnjak, turovac, hren i sljedeće gljive (27): Agaricus bisporus (plemenita pečurka ili šampinjon), Pleurotus ostreatus (bukovača), Lentinula edodes (shitake)

0,20

3.2.4.

Gljive, osim navedenih u tački 3.2.3. (27)

1,0

3.2.5.

Zrnje žitarica osim pšenice i riže

0,10

3.2.6.

- Pšenično zrnje, zrna riže

- Pšenične mekinje i pšenične klice za direktnu potrošnju

- Zrna soje

0,20

3.2.7.

Posebni kakao i čokoladni proizvodi kako je niže navedeno (49)

 

-

- Mliječna čokolada s < 30 % ukupne suhe tvari kakaovih dijelova

0,10 od 01.01.2019.

-

Čokolada s < 50 % ukupne suhe tvari kakaovih dijelova; mliječna čokolada s ≥ 30 % ukupne suhe tvari kakaovih dijelova

0,30 od 01.01.2019.

 

Čokolada s ≥50 % ukupne suhe tvari kakaovih dijelova

0,80 od 01.01.2019.

Kakao prah koji se prodaje krajnjem potrošaču ili kao sastojak zaslađenog kakao praha koji se prodaje krajnjem potrošaču (čokoladni napitak)

0,60 od 01.01.2019.

3.2.8.

Meso (osim iznutrica) goveda, ovaca, svinja i peradi (6)

0,050

3.2.9.

Konjsko meso, osim iznutrica (6)

0,20

3.2.10.

Jetra goveda, ovaca, svinja, peradi i konja (6)

0,50

3.2.11.

Bubreg goveda, ovaca, svinja, peradi i konja (6)

1,0

3.2.12.

Mišićno meso riba (24) (25), osim vrsta navedenih u tačkama 3.2.13., 3.2.14. i 3.2.15.

0,050

3.2.13.

Mišićno meso sljedećih riba (24) (25):

0,10

3.2.14.

Mišićno meso sljedećih riba (24) (25):

0,15

3.2.15.

Mišićno meso sljedećih riba (24) (25):

0,25

3.2.16.

Ljuskari (26): mišićno meso iz kliješta i abdomena (44). U slučaju rakova i rakovima sličnih ljuskara (Brachyura i Anomura) mišićno meso iz kliješta

0,50

3.2.17.

Školjkaši (26)

1,0

3.2.18.

Glavonošci (bez utrobe) (26)

1,0

3.2.19.

Početna hrana za dojenčad i prijelazna hrana (8) (29)

 

- hrana za dojenčad u prahu proizvedena od bjelančevina kravljeg mlijeka ili hidrolizata bjelančevina

0,010 od 01.01.2015.

- tekuća hrana za dojenčad proizvedena od bjelančevina kravljeg mlijeka ili hidrolizata bjelančevina

0,005 od 01.01.2015.

- hrana za dojenčad u prahu, proizvedena od izolata bjelančevina soje, samih ili u mješavini s bjelančevinama kravljega mlijeka

0,020 od 01.01.2015.

- tekuća hrana za dojenčad, proizvedena od izolata bjelančevina soje, samih ili u mješavini s bjelančevinama kravljeg mlijeka

0,010 od 01.01.2015.

3.2.20.

Prerađena hrana na bazi žitarica i hrana za dojenčad i malu djecu (3) (29)

0,040 od 01.01.2015.

 



"

Iza tačke 3.2.20. dodaju se sljedeće tačke:

"

3.2.21.

Dodaci ishrani (39) osim dodataka ishrani navedenih u tački 3.2.22.

1,0

3.2.22.

Dodaci ishrani (39) koji se isključivo ili uglavnom sastoje od suhe morske trave, proizvoda dobivenih od morske trave ili od sušenih školjkaša

3,0

 



"

Tačka 5.3. mijenja se i glasi:

"

5.3.

Mišićno meso riba i proizvodi ribarstva (25) (34), osim:

- divlje ulovljenih jegulja,

- divlje ulovljenog psa kostelja piknjavca (Squalus acanthias),

- divlje ulovljene slatkovodne ribe, osim diadromnih vrsta riba iz slatkovodnog ulova,

- riblje jetre i iz nje dobivenih proizvoda,

- ulja iz morskih organizama.

MDK za rakove primjenjuje se na mišićno meso iz kliješta i abdomena (44). U slučaju rakova te kratkorepaca i srednjorepaca (Brachyura i Anomura) MDK se primjenjuje na mišićno meso iz kliješta.

3,5 pg/g vlažne mase

6,5 pg/g vlažne mase

75 ng/g vlažne mase

 



"

Iza tačke 5.4. dodaje se sljedeća tačka 5.4.a koja glasi:

"

5.4.a

Mišićno meso divlje ulovljenog psa kostelja piknjavca (Squalus acanthias) i njegovih proizvoda (34)

3,5 pg/g vlažne mase

6,5 pg/g vlažne mase

200 ng/g vlažne mase

 



"

Tačka 6.1.2. mijenja se i glasi:

"

6.1.2.

Mišićno meso divlje ulovljenog psa kostelja piknjavca (Squalus acanthias) i njegovih proizvoda (34)

Zrna kakaa i od njih dobijeni proizvodi, osim proizvoda iz tačke 6.1.11.

5,0 μg/kg masti od 1.4.2013.

35,0 μg/kg masti od 1.4.2013. do 31.3.2015.

30,0 μg/kg masti od 1.4.2015."

 



"

Iza tačke 6.1.10. dodaju se sljedeće tačke, koje glase:

"

6.1.11.

Vlakna kakaa i od njih dobiveni proizvodi namijenjeni za upotrebu kao sastojak hrane

3,0

15,0

6.1.12.

Čips od banane

2,0

20,0

6.1.13.

Dodaci ishrani koji sadržavaju botaničke sastojke i njihove preparate (39) (*) (**)

Dodaci ishrani koji sadržavaju propolis, matičnu mliječ, spirulinu ili njihove preparate (39)

10,0

50,0

6.1.14.

Sušeno začinsko bilje

10,0

50,0

6.1.15.

Sušeni začini, osim kardamona i sušenog Capsicum spp.

10,0

50,0

 



(*) Botanički preparati su preparati dobiveni od botaničkih tvari (npr. čitave biljke, dijelovi biljaka, razlomljene ili posječene biljke) raznim postupcima (npr. presovanje, tiještenje, ekstrakcija, frakcioniranje, destilacija, koncentriranje, sušenje i fermentacija). Ovom definicijom obuhvaćene su usitnjene biljke ili biljke u prahu, dijelovi biljaka, alge, gljive, lišajevi, tinkture, ekstrakti, eterična ulja (osim biljnih ulja iz tačke 6.1.1.), istisnuti sokovi i prerađeni eksudati.

 (**) MDK se ne primjenjuje na dodatke ishrani koji sadržavaju biljna ulja. Biljna ulja koja se upotrebljavaju kao sastojak u dodacima ishrani trebala bi biti u skladu s MDK-om iz tačke 6.1.1.

"

Iza tačke 9.1.22. dodaju se sljedeće tačke, koje glase:

"

9.1.23.

Arsen (anorganski) (53) (54)

 

9.1.24.

Nepretkuhana valjana riža (polirana ili bijela)

0,20

9.1.25.

Pretkuhana riža i ljuštena riža

0,25

9.1.26.

Rižini vafli, rižine oblatne, rižini krekeri i rižini kolačići

0,30

 



"

Iza dijela IX. dodaje se dio X. koji glasi:

"Dio X. Sadržani biljni toksini

Hrana (1)

 MDK (g/kg)

10.1.

Eruka kiselina

 

10.1.1.

Biljna ulja i masti

50 (*)

10.1.2.

Hrana koja sadržava dodana biljna ulja i masti, osim hrane iz tačke 8.1.3.

50 (*)

10.1.3.

Početna i prijelazna hrana za dojenčad (8)

10 (*)

10.2.

Tropanski alkaloidi(**)

MDK (μg/kg)

 

 

Atropin

Skopolamin

10.2.1

Prerađena hrana na bazi žitarica i dječija hrana za dojenčad i malu djecu koja sadržava proso, sirak, heljdu ili proizvode dobivene od njih (29)

 

1,0 μg/kg

 



(*)MDK se odnosi na količinu eruka kiseline, računano na ukupne količine masnih kiselina u masnoj komponenti u hrani

(**)Navedeni tropanski alkaloidi jesu atropin i skopolamin. Atropin je racemična smjesa (-)-hiosciamina i (+)-hiosciamina od kojih samo (-)-enantiomer hiosciamina pokazuje antiholinergičko djelovanje. Budući da zbog analitičkih razloga nije uvijek moguće razlikovati enantiomere hiosciamina, utvrđuju se MDK atropina i skopolamina.

"

Fusnota (3) mijenja se i glasi: "Hrana popisana u ovoj kategoriji kako je definirana posebnim propisom o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu ishranu pri redukcijskoj dijeti."

Brišu se fusnote (8) i (9). Upućivanje na fusnote (8) i (9) zamjenjuju se upućivanjem na fusnotu (3).

Fusnota (13) mijenja se i glasi: "Hrana popisana u ovoj kategoriji kako je definirano u specifičnim pravilima o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog porijekla aromatiziranih proizvoda od vina. MDK za ohratoksin A koja se primjenjuje na te napitke utvrđena je prema udjelu vina ili mošta od grožđa koji se nalazi u gotovom proizvodu."

Fusnota (16) mijenja se i glasi: "Dojenčad i mala djeca kako su definirana posebnim propisom o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu ishranu pri redukcijskoj dijeti."

Fusnota (18) mijenja se i glasi: "MDK se primjenjuje na neprerađene žitarice koje se stavljaju na tržište za prvi stepen prerade.

'Prvi stepen prerade' označava svaku fizikalnu ili termičku obradu zrna ili na zrnu, osim sušenja. Postupci čišćenja, uključujući ljuštenje, sortiranja i sušenja ne smatraju se 'prvim stepenom prerade' ako cijelo zrno ostane netaknuto nakon čišćenja i sortiranja.

Ljuštenje je čišćenje žitarica snažnim četkanjem i/ili ribanjem.

Ako se ljuštenje primjenjuje u prisustvu sklerocija glavice raži, žitarice se prije ljuštenja moraju podvrgnuti prvom koraku čišćenja. Nakon ljuštenja, koje se obavlja uz usisivač prašine, obavlja se razvrstavanje po bojama prije meljave.

Sistemi integrirane proizvodnje i prerade označavaju sisteme u kojima su sve dolazne serije žitarica očišćene, razvrstane i obrađene u istom pogonu. U takvim sistemima integrirane proizvodnje i prerade MDK primjenjuje se na neprerađene žitarice nakon čišćenja i razvrstavanja, ali prije prvog stepena prerade.

Subjekti u poslovanju s hranom osiguravaju usaglašenost svojim postupkom u okviru HACCP-a, pri čemu se utvrđuje i provodi efikasan postupak praćenja na toj kritičnoj kontrolnoj tački."

U fusnoti (26) na kraju teksta dodaje se sljedeća rečenica: "U slučaju jakobovih kapica (Pecten maximus), MDK se odnosi samo na mišić aduktor i gonade."

Fusnota (28) briše se.

Fusnota (44) mijenja se i glasi: "Mišićno meso iz kliješta i abdomena. Iz ove definicije isključen je cefalotoraks ljuskara. U slučaju rakova i rakovima sličnih ljuskara (Brachyura i Anomura): mišićno meso iz kliješta."

Iza fusnote (49) dodaju se fusnote (50), (51), (52), (53), i (54), koje glase:

"(50) Za određene proizvode od kakaa i čokolade primjenjuju se definicije utvrđene u tačkama A. 2., 3. i 4. Aneksa I. Pravilnika o kakau i čokoladnim proizvodima ("Službeni glasnik BiH", broj 51/11).

(51) MDK se odnosi na životinju kako je prodata bez utrobe.

(52) Za krompir se MDK odnosi na uguljeni krompir."

(53) Zbir As(III i As(V)

(54) Riža, ljuštena riža, valjana riža i pretkuhana riža kako je definirano u standardu Codex 198-1995"

Član 5.


Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 216/16
15. septembra 2016. godine
Sarajevo


Predsjedavajući
Vijeća ministara BiH
Dr. Denis Zvizdić, s. r.

Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!