Službeni glasnik BiH, broj 24/23
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 17. stav 2. i člana 72. Zakona o hrani ("Službeni glasnik BiH", broj 50/04) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za sigurnost hrane Bosne i Hercegovine, u saradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 4. sjednici održanoj 2. marta 2023. godine, donijelo je
PRAVILNIK
O ČAJU, BILJNOM ČAJU, VOĆNOM ČAJU I INSTANT ČAJU
DIO PRVI – OPĆE ODREDBE
Član 1.
(Predmet)
(1) Pravilnikom o čaju, biljnom čaju, voćnom čaju i instant čaju ( u daljem tekstu: Pravilnik) propisuju se minimalni uslovi za kvalitet kao i drugi zahtjevi koji moraju biti ispunjeni u proizvodnji i prometu čaja.
(2) Odredbe ovog pravilnika ne primjenjuju se na biljne sirovine u prometu, na čajeve koji spadaju u kategoriju dijetetskih proizvoda i tradicionalnih biljnih lijekova (medicinske čajeve).
Član 2.
(Definicije)
Za potrebe ovog pravilnika koriste se sljedeće definicije:
a)
čaj - lisni pupoljci i mladi izdanci varijeteta biljne vrste
Camellia sinensis L. (sinonim
Thea sinensis L), familija
Theaceae, tretirani odgovarajućim postupcima (maceracija, aeracija, sušenje), od kojih se na uobičajen način može pripremiti napitak;
b)
lomljeni čaj - od dijelova potpuno razvijenog lista grma čaja;
c)
mješavina čaja - mješavina crnog, zelenog i oolong čaja;
d)
aromatizirani čaj - čaj kome su dodate odgovarajuće arome;
e)
dekofeinizirani čaj - čaj kod kojeg je odgovarajućim tehnološkim postupcima izvršena ekstrakcija kofeina;
f)
kofein - alkaloid koji se nalazi u listovima, sjemenkama i plodovima biljaka;
g)
biljni čaj - ujednačeno usitnjen suhi ili rjeđe svjež dio biljke (plod ili dijelovi ploda, sjeme, cvijet, dijelovi cvijeta, list, herba, stabljika, kora, korijen, rizom, vriježe ili krtola) od kojih se na uobičajeni način može pripremiti napitak;
h)
mješavina biljnog čaja - homogena mješavina usitnjenih suhih ili rjeđe svježih dijelova dvije ili više biljaka;
i)
voćni čaj - mješavina biljnog čaja koja sadrži više od 50% usitnjenih suhih dijelova divljeg ili gajenog voća;
j)
instant čaj - proizvod od ekstrakta čaja ili biljnog čaja, u čvrstom ili tečnom obliku, od koga se napitak priprema direktnim rastvaranjem u toploj ili hladnoj vodi;
k)
tečni instant čaj - tečni ekstrakt ili tinktura određenog dijela biljke, odnosno mješavina dva ili više tečna ekstrakta ili tinkture različitih biljaka;
l)
instant čaj u čvrstom obliku - suhi ekstrakt određenog dijela biljke, odnosno mješavina dva ili više suha ekstrakta različitih biljaka.
Član 3.
(Proizvođačka specifikacija)
(1) Za proizvode koji su srodni proizvodima iz člana 1. stav (1) Pravilnika, a za koje nisu propisani kvalitet i drugi zahtjevi, shodno se primjenjuju odredbe ovog pravilnika.
(2) Za proizvode iz stava (1) ovog člana proizvođač je dužan da prije početka proizvodnje donese proizvođačku specifikaciju.
(3) Proizvođačka specifikacija mora da sadrži kratak opis tehnološkog postupka proizvodnje proizvoda, osnovne zahtjeve kvaliteta, izvještaj o izvršenom ispitivanju zahtjeva kvaliteta (zdravstvena ispravnost, senzorne, fizičke i hemijske karakteristike) kao i podatke iz deklaracije u skladu s Propisom o informisanju potrošača o hrani. O donesenim proizvođačkim specifikacijama proizvođač vodi evidenciju, koja mora sadržavati sljedeće podatke:
a) evidencijski broj specifikacije;
b) datum donošenja proizvođačke specifikacije;
c) datum početka proizvodnje prema proizvođačkoj specifikaciji i
d) datum izvršenog ispitivanja zahtjeva kvaliteta utvrđenih u proizvođačkoj specifikaciji.
Član 4.
(Stavljanje na tržište)
(1) Proizvodi se stavljaju na tržište u originalnom pakovanju kojim se osigurava očuvanje kvaliteta do momenta otvaranja u roku upotrebe i moraju na ambalaži ili etiketi imati deklaraciju koja je u skladu sa Propisom o informisanju potrošača o hrani.
(2) Proizvodi čiji je kvalitet propisan ovim pravilnikom mogu se stavljati na tržište na malo u rinfuzi u specijaliziranim prodavaonicama, pod uslovom da se na prodajnom mjestu na posudi ili ambalaži iz koje se proizvod nudi potrošaču istakne odgovarajuća deklaracija proizvoda.
(3) Proizvodi se moraju čuvati na suhom i hladnom mjestu, ne smiju biti izloženi sunčevoj svjetlosti, vlazi i velikoj promjeni temperature i ne smiju stajati blizu proizvoda čiji miris mogu apsorbirati.
Član 5.
(Odstupanja neto količine)
(1) Dozvoljena odstupanja neto količine pojedinačno upakiranih proizvoda napisana su u tač. a), b) i c) ovog člana (tabela 1, 2 i 3) .
a) Tabela 1
Dozvoljena odstupanja neto mase pojedinačno upakiranih proizvoda
b) Tabela 2
Dozvoljena odstupanja deklarirane zapremine pojedinačno upakiranog proizvoda
Redni broj
|
Deklarirana zapremina
|
Dozvoljeno odstupanje od deklarirane zapremine
|
1
|
10 ml
|
10%
|
2
|
preko 10 do 50 ml
|
5%
|
3
|
preko 50 do 100 ml
|
3%
|
c) Tabela 3
Dozvoljeno odstupanje masenog udjela pojedinačnog sastojka u mješavini biljnog čaja s manje od deset sastojaka
Redni broj
|
Deklarirana količina sastojaka mješavine %
|
Dozvoljeno odstupanje
|
1
|
do 5
|
40%
|
2
|
preko 5 do 10
|
35%
|
3
|
preko 10 do 50
|
25%
|
4
|
preko 50
|
20%
|
(2) Srednja vrijednost stvarnog odstupanja od deklarisane neto količine za uzorak od deset nasumice uzetih pojedinačnih pakovanja mora biti manja ili jednaka 40% od dozvoljenog odstupanja za date deklarisane neto količine navedene u tabelama 1, 2 i 3 stav (1) ovog člana.
DIO DRUGI - POSEBNE ODREDBE
Član 6.
(Definicija i vrste čaja)
(1) Pod nazivom
čaj podrazumijevaju se lisni pupoljci i mladi izdanci varijeteta biljne vrste
Camellia sinensis L. (sinonim
Thea sinensis L), familija
Theaceae, tretirani odgovarajućim postupcima (maceracija, aeracija, sušenje), od kojih se na uobičajen način može pripremiti napitak.
(2) Prema načinu proizvodnje čaj se stavlja u promet kao:
a) crni čaj - fermentirani čaj (treći stepen prerade, kada se sokovi iz osušenog lista oksidacijom hemijski promjene i razviju aromu crnog čaja);
b)
ulong (oolong) čaj - crveni čaj, polufermentirani čaj;
c)
zeleni čaj - nefermentirani čaj;
d)
žuti čaj- minimalno fermentiran čaj;
e)
bijeli čaj - minimalno obrađen, nefermentirani čaj od mladih listova čajevca;
f)
PU-ERH čaj - crni zreli čaj, visoko fermentiran.
(3) Ako se u proizvodnji koriste dijelovi potpuno razvijenog lista grma čaja, takav čaj se stavlja u promet pod nazivom
lomljeni čaj.
(4) Čaj naveden u stavu (2) ovog člana može biti označen s navodom zemlje u kojoj je proizveden (npr. kineski, ruski, indijski, cejlonski, java i sl.) zajedno sa svojim uobičajenim trgovačkim (brend) imenom.
Član 7.
(Zahtjevi za stavljanje na tržište)
Čaj koji se stavlja u promet mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
a) da ne sadrži pokvareno ili pljesnivo lišće, čajnu prašinu ili čajne otpatke slijepljene ljepljivim materijama ili formirane na drugi način;
b) da ne sadrži strane primjese biljnog porijekla ili materije drugog porijekla, dodate radi povećanja mase;
c) da nije prethodno ekstrahiran;
d) da nema izmijenjen izgled;
e) da sadrži najviše do 30% m/m peteljki i čajnih grančica, s tim što se pri određivanju količine peteljki i grančica ne uzimaju u obzir lisne žilice (sa ostatkom ili bez ostatka liske);
f) da sadrži najviše 1% dijelova drugih biljaka koje ne mogu biti identificirane vizualnim pregledom ili lupom;
g) da sadrži najviše 15% nediferenciranih i sprašenih dijelova (ispod 0,75 m/m);
h) da sadrži najmanje 32% m/m vodenog ekstrakta;
i) da sadrži od 4% do 8% m/m ukupnog pepela;
j) da sadržaj pepela topljivog u vodi bude najmanje 45% m/m od ukupnog pepela;
k) da alkalitet pepela topljivog u vodi (računato kao KOH) bude od 1,0% do 3% m/m;
l) da sadržaj pepela netopljivog u kiselini bude najviše 1% (m/m);
m) da sadrži do 12% m/m vlage;
n) da sadrži najmanje 1% (m/m) kofeina.
Član 8.
(Mješavina čaja)
Mješavina čaja je mješavina čajeva navedenih u članu 6. stav (2) tač. a), b), c), d), e) i f) ovog pravilnika.
Član 9.
(Aromatizirani čaj)
(1) Pod nazivom
aromatizirani čaj, uz isticanje podataka o vrsti čaja prema načinu proizvodnje (npr.
aromatizirani crni čaj), stavlja se u promet čaj kojem su dodate odgovarajuće arome,
(2) Prirodno aromatizirani čaj je čaj kojem se radi dobivanja specifične arome dodaju dijelovi drugih biljaka (npr. cvijet jasmina, narančina kora, cimet i slično).
(3) Aromatizirani čaj i prirodno aromatizirani čaj mora ispunjavati zahtjeve propisane u članu 7. ovog pravilnika.
Član 10.
(Dekofeinizirani čaj)
(1) Pod nazivom dekofeinizirani čaj, uz isticanje podataka o vrsti čaja prema načinu proizvodnje (npr.
dekofeinizirani crni čaj), stavlja se u promet čaj kod kojeg je odgovarajućim tehnološkim postupcima izvršena ekstrakcija kofeina, tako da finalni proizvod ne može sadržavati više od 0,4% ovog sastojka.
(2) Dekofeinizirani čaj mora ispunjavati zahtjeve kvaliteta propisane u članu 7. ovog pravilnika, osim zahtjeva iz tačke n) istog člana.
Član 11.
(Stavljanje na tržište prema kvalitetu)
Čaj, mješavina čaja, aromatizirani čaj, prirodno aromatizirani čaj i dekofeinizirani čaj prema kvalitetu, stavljaju se u promet kao:
a) Čaj I. kvaliteta, koji ne smije da sadrži više od 15% m/m odvojenih peteljki i čajnih grančica;
b) Čaj II. kvaliteta, koji ne smije da sadrži više od 30% m/m odvojenih peteljki i čajnih grančica.
Član 12.
(Biljni čaj)
(1) Biljni čaj je ujednačeno usitnjen suhi ili rjeđe svjež dio biljke (plod ili dijelovi ploda, sjeme, cvijet, dijelovi cvijeta, list, herba, stabljika, kora, korijen, rizom, vriježe ili krtola) od kojih se na uobičajeni način može pripremiti čajni napitak.
(2) Posebne vrste biljnog čaja:
a)
Mate čaj
– Izrađuje se namakanjem suhog lišća biljke
Ilex paraguariensis koji raste u suptropskim dijelovima Južne Amerike.
b)
Ruibos (Rooibos) čaj – je proizvod od rezanog, fermentiranog i sušenog lišća i vrhova biljke roouibos
(Aspalathus linearis) poznat kao "crveni grm".
(3) Biljni čaj stavlja se u promet pod nazivom "čaj od…" pri čemu se navodi ime biljke na službenim jezicima Bosne i Hercegovine sa jasno naznačenim dijelom biljke koji je upotrijebljen pri proizvodnji (npr. "čaj od cvijeta kamilice", "čaj od lista nane" i sl.).
(4) Deklaracija biljnog čaja može da sadrži i latinski naziv biljke, kao i zaštićeno ili trgovačko ime biljnog čaja.
Član 13.
(Mješavina biljnog čaja)
Mješavina biljnog čaja je homogena mješavina usitnjenih suhih ili rjeđe svježih dijelova dvije ili više biljaka.
Član 14.
(Voćni čaj)
Voćni čaj je mješavina biljnog čaja koja sadrži više od 50% usitnjenih suhih dijelova divljeg ili gajenog voća.
Član 15.
(Dodaci biljnom čaju, mješavini biljnog čaja i voćnom čaju)
(1) Biljni čaj, mješavina biljnog čaja i voćni čaj mogu se aromatizirati dodatkom odgovarajućih aroma uz navođenje na deklaraciji.
(2) Biljni čaj, mješavina biljnog čaja i voćni čaj mogu biti pomiješani s čajem opisanim u članu 6. stav (2) ovog pravilnika, pri čemu se mora naznačiti na deklaraciji količina čaja u gramima, na 100 grama proizvoda.
Član 16.
(Uslovi za stavljanje na tržište)
(1) Biljni čaj, mješavina biljnog čaja i voćni čaj moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve:
a) po izgledu, mirisu i ukusu moraju odgovarati sirovini koja je deklarisana;
b) mješavina biljnog čaja mora predstavljati jednočlanu mješavinu ravnomjerno raspoređenih sastojaka;
c) da sadrže najviše 15% sprašenih dijelova (čestice manje od 0,75 mm);
d) da sadrže najviše do 10% drugih dijelova iste biljke koji nisu opisani kao biljna sirovina;
e) da sadrže najviše 1% dijelova drugih biljaka koji se ne deklariraju;
f) da sadrže najviše 14% vlage;
g) da sadrže najviše 10% ukupnog pepela.
(2) Biljni čaj koji se pakuje u podijeljena, jednodozna, pakovanja (filter kesice) mora imati stepen usitnjenosti 2 (od 0,75-2 mm).
Član 17.
(Instant čaj)
(1) Instant čaj je proizvod proizveden od ekstrakta čaja ili biljnog čaja, u čvrstom ili tečnom obliku, od kojeg se napitak priprema direktnim rastvaranjem u toploj ili hladnoj vodi.
Instant čaj u čvrstom obliku je suhi ekstrakt određenog dijela biljke, odnosno mješavina dva ili više suha ekstrakta različitih biljaka, kojima se mogu dodati aditivi u skladu s Pravilnikom o prehrambenim aditivima ("Službeni glasnik BiH", br. 33/18 i 6/21).
(2) Tečni instant čaj je tečni ekstrakt ili tinktura određenog dijela biljke, odnosno mješavina dva ili više tečna ekstrakta ili tinkture različitih biljaka.
(3) Instant čaj u čvrstom obliku koji se stavlja u promet mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
a) da miris i ukus odgovaraju sirovini od koje su proizvedeni;
b) da sadržaj vlage nije veći od 8% m/m;
c) da je topljivost u vodi najmanje 99%.
(4) Tečni instant čaj koji se stavlja u promet mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
a) da miris i ukus odgovaraju sirovini od koje su proizvedeni;
b) da sadržaj etanola nije veći od 70% v/v;
c) da sadržaj metanola i 2-propanola nije veći od 0,05% v/v.
(5) Za proizvodnju praškastog instant čaja i tečnog instant čaja proizvođač je dužan da prije početka proizvodnje donese proizvođačku specifikaciju.
Član 18.
(Uzorkovanje i analiza)
(1) Način uzimanja uzoraka i određivanje parametara kvaliteta čaja utvrđuju se međunarodno priznatim standardima laboratorijskih ispitivanja.
(2) Laboratorije koji vrše analize iz stava (1) ovog člana moraju imati akreditovane ili druge međunarodno priznate metode ispitivanja.
(3) Laboratorije koje provode praćenje moraju biti akreditovane prema normi BAS EN ISO/ IEC 17025.
DIO TREĆI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 19.
(Službene kontrole i inspekcijski nadzor)
Službena kontrola i inspekcijski nadzor provode se u skladu s važećim zakonskim propisima o službenoj kontroli i inspekcijskom nadzoru.
Član 20.
(Prestanak važenja propisa)
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju da važe odredbe Pravilnika o čaju, biljnom čaju, voćnom čaju i instant čaju ("Službeni glasnik BiH",broj 54/11)
Član 21.
(Stupanje na snagu)
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".