Službeni glasnik BiH, broj 61/24

Na osnovu člana 99. stav 3. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02, 102/09 i 72/17), a u skladu sa članom 108. stav 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH", broj 39/14, 59/22 i 50/24), Ministarstvo finansija i trezora BiH, donosi


Ministarstvo finansija i trezora BiH, donosi INSTRUKCIJU


O NAČINU UPLATE, KONTROLE I POVRATA NAKNADA PROPISANIH ČLANOM 108. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA


Član 1.
(Predmet instrukcije)

(1) Ovom instrukcijom propisuje se način uplate, kontrole i povrata naknada propisanih članom 108. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH", broj 39/14, 59/22 i 50/24 u daljem tekstu Zakon).

(2) Članom 108. Zakona propisana je visina naknada koje se uplaćuju na Jedinstveni račun trezora BiH u postupku pokretanja žalbenog postupka kod ugovornog organa.

(3) Propisana visina naknade uplaćuje se u KM (konvertibilna marka) u zemlji ili u devizama za uplate iz inostranstva u protuvrijednosti propisane naknade.

Član 2.
(Način uplate naknade)

(1) Uplata propisane naknade u KM vrši se u skladu sa Naredbom o uplatnim računima za administrativne takse ("Službeni glasnik BiH", broj 30/23 i 37/23).

(2) Uplate propisanih naknada iz inostranstva u EUR-ima vrše se u protuvrijednosti KM po srednjem kursu kursne liste CB BiH na dan uplate na sljedeći račun:

Intermediary Bank/Correspodent Bank

SWIFT-BIC: DEUTDEFF

Name: DEUTSCHE BANK AG

City, Country: FRANKFURT AM MAIN,GERMANY

Account with Institution/Beneficiary s Bank

SWIFT-BIC: CBBSBA22

Account Number: 100935962100EUR

Name: CENTRALNA BANKA BOSNE I HERCEGOVINE

Address: MARŠALA TITA 25

City, Country: SARAJEVO, BOSNIA AND HERZEGOVINA

Beneficiary

IBAN: BA39 000 003 0000000145

Account reference: 06411

Name: MINISTARSTVO FINANSIJA I TREZORA BIH

Address: TRG BIH 1

City, Country: SARAJEVO, BOSNIA AND HERZEGOVINA

NOTE:

Corespodent bank for DEUTSCHE BANK AG F/M for USD payments is DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS N/Y (SWIFT:BKTRUS33, ABA:021 001033).

In all payments please quote account reference

(3) Uplate propisanih naknada iz inostranstva u USD-ma vrše se u protuvrijednosti KM po srednjem kursu kursne liste CB BiH na dan uplate na sljedeći račun:

PAYMENT INSTRUCTION FOR USD THROUGH FRNYUS33:

Intermediary Bank/Correspondent Bank

SWIFT - BIC: FRNYUS33

Name: FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK

City, Country: NEW YORK, UNITED STATES OF AMERICA

Account with Institution/Beneficiary's Bank

SWIFT - BIC: CBBSBA22

Account Number: 021081710

Name: CENTRALNA BANKA BOSNE I HERCEGOVINE

Address: MARŠALA TITA 25

City, Country: SARAJEVO, BOSNIA AND HERZEGOVINA

Beneficiary

IBAN: BA390000030000000145

Reference Number: 06411

Name: MINISTARSTVO FINANSIJA I TREZORA BIH

Address: TRG BIH 1

City, Country: SARAJEVO, BOSNIA AND HERZEGOVINA

NOTE:

In all payments please quote Reference Number.

(4) Za uplate iz inostranstva na nalogu je obavezno navesti klauzulu da bankarski troškovi i troškovi konverzije padaju na teret uplatioca.

Član 3.
(Dostavljanje dokaza o uplati naknade)

(1) Uplatilac propisane naknade za pokretanje žalbenog postupka ugovornom organu kod kojeg pokreće žalbeni postupak dostavlja dokaz o uplati i kopiju bankovnog izvoda računa sa kojeg je izvršeno plaćanje.

(2) Ako je uplata naknade za pokretanje žalbenog postupka izvršena iz inostarsnstva uplatilac je uz dokaz o uplati dužan dostaviti i SWIFT kao dokaz o uplati.

(3) Ugovorni organ pri razmatranju žalbe vrši provjeru uplatnih elemenata sa dokaza o uplati u skladu sa Naredbom o uplatnim računima za administrativne takse i naknade Ministarstva finansija i trezora BiH ("Službeni glasnik BiH", broj 30/23) i Uputstva o praktičnoj primjeni Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH", broj 50/24) od strane Agencije za javne nabavke BiH koje je objavljeno na zvaničnim kanalima komunikacije Agencije.

Član 4.
(Kontrola uplate naknade)

(1) Kontrolu uplate propisane naknade za pokretanje žalbenog postupka vrši ugovorni organ u skladu sa tačkom 1., 2. i 3. člana 3. ove Instrukcije.

Član 5.
(Povrat naknade)

(1) Povrat uplaćene naknade vrši se na osnovu rješenja o povratu koje donosi Kancelarija za razmatranje žalbi BiH.

(2) Rješenje o povratu treba da sadrži potrebne podatke za ispravnu realizaciju povrata: naziv pravnog ili fizičkog lica kojem se vrši povrat sredstava, broj bankovnog računa na koji se povrat vrši, iznos sredstava za povrat, kao i ostale elemente ukoliko je potrebno (vrsta prihoda, šifra budžetske organizacije, poziv na broj).

(3) Kancelarija za razmatranje žalbi BiH doneseno rješenje o povratu unosi u ISFU sistem za plaćanje.

(4) Ministarstvo finansija i trezora BiH će izvršiti plaćanje odnosno povrat sredstava u iznosu i uplatnim elementima koji su uneseni za plaćanje uključujući i povrat sredstava prema uplatiocima iz inostranstva na osnovu dostavljenog obrasca 1450 i kopije instrukcije za uplatu.

Član 6.
(Povrat više ili pogrešno uplaćene naknade)

(1) Povrat više ili pogrešno uplaćene naknade Ministarstvo finansija i trezora vrši na osnovu rješenja Kancelarije za razmatranje žalbi BiH o povratu više ili pogrešno uplaćene naknade.

(2) Kancelarija za razmatranje BiH donosi rješenje o povratu više ili pogrešno uplaćene naknade na osnovu pismenog zahtjeva uplatioca. U postupku donošenja rješenja Kancelarija za razmatranje žalbi BiH utvrđuje osnovanost zahtjeva za povrat više ili pogrešno uplaćene naknade provođenjem postupaka kontrole iz st. (1), (2) i (3) člana 3. ove instrukcije.

(3) Rješenje o povratu više ili pogrešno uplaćene naknade treba da sadrži potrebne podatke za ispravnu realizaciju povrata: naziv pravnog ili fizičkog lica kojem se vrši povrat sredstava, broj bankovnog računa na koji se povrat vrši, iznos sredstava za povrat kao i ostale elemente ukoliko je potrebno (vrsta prihoda, šifra budžetske organizacije, poziv na broj).

(4) Rješenje o povratu više ili pogrešno uplaćene naknade Kancelarija za razmatranje žalbi BiH unosi u ISFU sistem za plaćanje uključujući i povrate srestava prema uplatiocima iz inostranstva.

Član 7.
(Stupanje na snagu)

(1) Ova instrukcija stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

(2) Stupanjem na snagu ove instrukcije prestaje da važi instrukcija objavljena u "Službenom glasniku BiH", broj 86/14.

Broj 08-16-1-5148-2/24
27. augusta 2024. godine
Sarajevo


Ministar
Dr Srđan Amidžić, s. r.

Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!